آن شب قدر که این تازه براتم دادند 私にこの真新しい手形をくれた、あのガドルの夜

خرید بک لینک
دوش وقت سحر از غصه نجاتم دادند  واندر آن ظلمت شب آب حیاتم دادندبیخود از شعشعه پرتو ذاتم کردند  باده از جام تجلی صفاتم دادندچه مبارک سحری بود و چه فرخنده شبی  آن شب قدر که این تازه براتم دادندبعد از این روی من و آینه وصف جمال  که در آن جا خبر از جلوه ذاتم دادندمن اگر کامروا گشتم و خوشدل چه عجب  مستحق بودم و اینها به زکاتم دادندهاتف آن روز به من مژده این دولت داد  که بدان جور و جفا صبر و ثباتم دادنداین همه شهد و شکر کز سخنم میریزد  اجر صبریست کز آن شاخ نباتم دادندهمت حافظ و انفاس سحرخیزان بود  که ز بند غم ایام نجاتم دادند    حافظ
مترجم : آتسوشی ناکانه    

あの夜の闇の中、私に命の水を与えてくれた  夕べ、夜明け前に私を嘆きから救ってくれた性質*2 の盃から私に酒を注いでくれた  本質*1 の光輝きが私を恍惚とさせた私にこの真新しい手形*3 をくれた、あのガドルの夜  なんとめでたい夜明けか、なんと歓喜あふれる夜かそこで私に本質を明らかにしてくれたから  これからは私の顔は美を映す鏡を見つめる私はそうなるべくしてなり、これらは私に寄付されたのだ  もし私が清栄と幸福に恵まれたとして、何が不思議だろうそれが私に艱難への忍耐を与えてくれた  あの日の天使が私にこの慶祥の吉報をくれた私に草木の枝*4 を与えてくれた忍耐の賜物  私の言葉から滴るこの蜜と砂糖はすべて日々の悲しみから私を解き放ってくれたのは  ハーフェズと夜明けに目覚める者たちの努力である

*1 神の本質。神の本質を知ろうとすれば自己を滅却するしか道はないとされる。
*2 神の性質。酒が体の中に広がるように、神の慈悲深い性質が自分の中に実感として広がる様子。
*3 約束手形、小切手。ここでは、神によってあらゆる束縛や囚われからの解放を約束されること。
*4 筆のこと。辛抱強く詩をしたため続けた褒美として、神はハーフェズに甘美な文体を授けた。

    ハーフェズ
訳:中根u3000敦

ارمغان پارس ...

ما را در سایت ارمغان پارس دنبال می‌کنید

برچسب: نویسنده: بازدید: 126 تاريخ: پنجشنبه 17 مهر 1399 ساعت: 3:26

صفحه بندی