در میان جنگ احد مردی از مسلمانان، از کنار «سعد بن ربیع» که دوازده زخم کاری برداشته بود٬ عبور کرد و به او گفت:
«شنیدهام پیامبر کشته شده است.»
سعد در جواب گفت : «اما خدای پیامبر زنده است و هرگز نمی میرد. تو چرا معطلی و از دین خدا دفاع نمی کنی؟ وظیفه ما دفاع از شخص پیامبر نبود که وقتی او کشته شد، کار پایان یافته باشد، ما از دین خدا دفاع می کنیم و این وظیفه برای همیشه باقی است.»
جامعة المصطفی العالمیة مرکز آموزش زبان و معارف اسلامی
گزیدهای از کتاب «آموزش فارسی به فارسی کتاب ششم»
صفحه ۱۶
مترجم : رضا ناکانه
オホドの戦いのさなか、ひとりのムスリムが《サァド・ベン・ラビィー》という兵士の脇を通り過ぎました。サァドは12の深い傷を負っていました。彼はサァドに言いました。
「預言者が殺されたと聞いたのだが。」
サァドは答えて言いました。「しかし、預言者の神は生きている。そして決して死ぬことはない。お前はなぜ、ただ何もせず、神の宗教を守ろうとしないのか?u3000我らの務めは、ただ預言者個人を守るだけではない。もしそうなら、預言者が殺された暁に、務めは終わってしまう。我らは神の宗教を防衛するのであり、この務めは常にあり続けるものなのだ。」
アルムスタファー高等学院
言語・イスラーム知識教育センター
教科書『ペルシア語によるペルシア語教育u3000第六巻』より
16ページ
訳:レザー中根
ارمغان پارس ...
ما را در سایت ارمغان پارس دنبال میکنید
برچسب: نویسنده: بازدید: 133 تاريخ: يکشنبه 21 شهريور 1395 ساعت: 17:50