
باز این چه شورش, است که در خلق عالم, باز این چه نوحه و چه عزا و چه ماتم استباز این چه رستخیز عظیم است کز زمین بی نفخ صور خاسته تا عرش اعظم استاین صبح تیره باز دمید از کجا کزو کار جهان و خلق جهان جمله در هم استگویا طلوع میکند از مغرب آفتاب کاشوب در تما...
ادامه مطلب
دوش وقت سحر از غصه نجاتم دادند واندر آن ظلمت شب آب حیاتم دادندبیخود از شعشعه پرتو ذاتم کردند باده از جام تجلی صفاتم دادندچه مبارک سحری بود و چه فرخنده شبی آن شب قدر که...
ادامه مطلب
بگیر از من جهانم را، ولی بانو حرم را نه تمــام جاده ها آری، خیابان ارم را نهدلم پر گیــرد از شوق زیارت در هوای تــو بسوزان هستیام بی بی، ولی بال و پرم را نهچه شیرین بر لب آب شور...
ادامه مطلب
یارا بهشت صحبت یاران همدم استxa0دیدار یار نامتناسب جهنم استهر دم که در حضور عزیزی برآوریxa0دریاب کز حیات جهان حاصل آن دم استنه هر که چشم و گوش و دهان دارد آدمی استxa0بس دیو را که صورت فرزند آدم استآن است آد...
ادامه مطلب
علی ای همای رحمت تو چه آیتی خدا راxa0که به ماسوا فکندی همه سایه هما رادل اگر خداشناسی همه در رخ علی بینxa0به علی شناختم من به خدا قسم خدا رامگر ای سحاب رحمت تو بباری ارنه دوزخxa0به شرار قهر سوزد همه جان ماس...
ادامه مطلب
ای دلبر عیسی نفس ترسایی xa0 خواهم که به پیش بنده بی ترس آیی گه اشک زدیدهٔ ترم خشک کنی xa0 گه بر لب خشک من لب تر سایی xa0 xa0 xa0 ابوسعید ابوالخیر مترجم : آتسوشی ناکانه xa0 私めのもとへ恐れなく出で給え u3000 愛しきイエス...
ادامه مطلب
ترا دانش و دین رهاند درست xa0xa0 در رستگاری ببایدت جست وگر دل نخواهی که باشد نژند xa0 نخواهی که دایم بوی مستمند به گفتار, پیغمبر,ت راه جوی xa0 دل از تیرگیها بدین آب شوی که من شهر علمم علیم در ست* xa0 درس...
ادامه مطلب
پیش از اینها، فکر می کردم خدا خانهای دارد میان ابرها مثل قص...
ادامه مطلب
あるいはその幾千の恵みの一つでも感謝できる者がいようか? xa0 神の恵みを誰が数えることができようか? 太陽と月星、夜と昼を創り給うた xa0 海、大地、木々、人間を創り給うた 心地よさをもたらしてくれるものは数え切れるものではない xa0 様々な恵みは感謝しきれるものではない 果実なる園や草原、花園にされた xa0 枯れた土地を陽の力でもって 木々の枝の上で鳥たちもささやいている xa0 唯一の神を謳うのはアダムの子のみではない 最期には救われると希望を持てる xa0 これまでの恵みや慈しみを思えば 天国を敬虔な者のための場所にされたから xa0 敬虔であれ、なぜなら神は わが兄弟よ!u3000働いた者が富を手にすることがで...
ادامه مطلب
xa0دو کس رنج بیهوده بردند و سعی بیفایده کردند؛ یکی آن که اندوخت و نخورد و دیگر آن که آموخت و نکرد. علم چندان که بیشتر خوانیxa0xa0xa0xa0 چون عمل در تو نیست، نادانی* *xa0* یکی را گفت: «عالم بی عمل به چه ماند؟» گفت: «به زنبور بی عسل.» * *xa0* لقمان را گفت: «ادب از که آموختی؟» گفت: «از بیادبان؛ هر چه از ایشان در نظ...
ادامه مطلب
بحار الأنوار عن البَراءِ بنِ عازِبٍ : رأيتُ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله حاملَ الحسينِ عليه السلام وهُو يقولُ : اللّهُمَّ إنّي اُحِبُّهُ فأحِبَّهُ ؛ (بحار الأنوار) xa0 بحار الأنوار ـ ـ به نقل از بَراء بن عازب xa0: پيامبر خدا صلى الله عليه و آله را ديدم كه حسين را بر دوش خود سوار كرده و مى گويد: خدا...
ادامه مطلب
عنه عليه السلام : ـ مِن كَلامِهِ يَومَ عاشوراءَ ـ لا وَاللّه ِلا أُعطيكُم بِيَدي إعطاءَ الذَّليلِ وَلا أُفِرُّ فِرارَ العَبيدِ ؛ (ميزان الحكمة) xa0 امام حسين عليه السلام ـ در بخش ديگرى از سخنانش در روز عاشورا ـ فرمود: به خدا سوگند ، نه دست ذلّت و خوارى به شما مى دهم و نه چونان بردگان مى گريزم. xa0 イマーム=...
ادامه مطلب
امام حسين عليه السلام : اِنَّ النّاسَ عَبيدُ الدُّنْيا وَ الدِّينُ لَعْقٌ عَلى اَلْسِنَتِهِمْ يَحوطونَهُ ما دَرَّتْمَعائِشُهُمْ فَاِذا مُحِّصوا بِالْبَلاءِ قَلَّ الدَّيّانونَ ؛ (تحف العقول، ص 245) xa0 به راستى كه مردم بنده دنيا هستند و دين لقلقه زبان آنهاست، تا جايى كه دين وسيلهزندگى آنهاست، دين دارند...
ادامه مطلب
رسولُ اللّه صلى الله عليه و آله : مَن أحَبَّ أن يَنظُرَ إلى أحَبِ أهلِ الأرضِ إلى أهلِ السَّماءِ فَليَنظُر إلَى الحُسَينِ . (مناقب ابن شهرآشوب ، ج4 ، ص73 ) xa0 پيامبر خدا صلى الله عليه و آله :هركس كه دوست دارد به محبوبترين فرد روى زمين در نزد اهل آسمان نگاه كند به حسين بنگرد . xa0 預言者(ص)は仰られました: 天の住民が最も...
ادامه مطلب
امام حسين عليه السلام : مَن سَرَّهُ أن يُنسَأَ في أَجَلِهِ و يُزادَ في رِزقِهِ فَليَصِلْ رَحِمَهُ ؛ (بِحَارُ الْأَنْوَارِ ، ج 74 ، ص 91) xa0 امام حسين عليه السلام :هر كه خوش دارد مرگش به تأخير افتد و روزى اش افزون شود . با خويشانش پيوند برقرار كند . xa0 イマーム=フサイン(彼にサラーム): 誰でも自分の寿命が延び、日々の糧が増えるように望むのであれば、...
ادامه مطلب
سنن الترمذي : كانَ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله حامِلَ الحُسَينِ ابنِ عَليٍّ عَلى عاتِقِهِ ، فَقالَ رَجُلٌ :نِعمَ المَركَبُ رَكِبتَ يا غُلامُ، فَقالَ النَبيُّ صلى الله عليه و آله : وَنِعمَ الراكبُ هُوَ ؛ (سنن الترمذي ج:5 ص:327) xa0 سنن الترمذى :رسول خدا صلى الله عليه و آله حسين بن على را سوار شان...
ادامه مطلب
سخن پیامبر دربارهٔ سلمان الفارسی(رحمه الله) :فارسی بودن و یا عرب بودن، مایهٔ برتری و بزرگی نیست؛ رنگ و نژاد، موجب فضیلت نیست. آنچه نزد خدا مایهٔ برتری است تقوا، ایمان و عمل صالح است. xa0 جامعة المصطفی العالمیة مرکز آموزش زبان و معارف اسلامیگزیدهای از کتاب «آموزش فارسی به فارسی کتاب چهارم»صفخه:27مترجمه : حسین واتانابه xa0 預言者ムハンマド様のサルマーン・ファルスィーについての言葉:ペルシャ人かアラブ人なのかは、偉大さや優越性の理由にはならない。肌の色と人種は優越性の根拠ではない。神の御前で(他者との)優越性の基準となるのは、敬虔さ、信仰心と善行である。 xa0 アルムスタファー国際大学u3000言語・イスラーム知識教育センター教科書『ペルシア語によるペルシア語教育u30...
ادامه مطلب
ای فرمانروای مصر! زیردستان تو از دو گروه بیرون نیستند؛ یا همدین تواند یا با تو همنوع و همجنسند. xa0 جامعة المصطفی العالمیة مرکز آموزش زبان و معارف اسلامیکتاب «آموزش فارسی به فارسی کتاب ششم» صفحه 40 مترجم : رضا ناکانه xa0 بقیهی قسمتها... • قسمت اول xa0 エジプト知事よ!u3000お前の民はふたつを超えることはない。お前と信仰を同じくする者か、同じ人間か、である。 xa0 アルムスタファー国際大学u3000言語・イスラーム知識教育センター 教科書『ペルシア語によるペルシア語教育u3000第6巻』より 40ページ 訳:レザー中根 xa0 その他の内容... ・その1 xa0 xa0...
ادامه مطلب
روزی، پیامبر اکرم (ص) فرزندان کوچکش حسن و حسین(علیهم السلام) را روی زانویش نشانده بود و می بوسید. مردی که از آن محل می گذشت، با تعجّب گفت: «من ده فرزند دارم و تاکنون هیچ یک از آنها را نبوشیدهام.» حضرت فرمودند: «خداوند کسی را که با فرزندانش مهرابانی نکند، دوست ندارد.» پیامبر اسلام، حضرت محمد(ص)، دربارهٔ تربیت کودکان فرموده است. -برای کودکان خود، نام خوب انتخاب کنید. با زبان کودکی با انها حرف بزنید. هروقت به آنها وعده دادید، به آن وفا کنید. به آنها دروغ نگویید. در پاکیزگی آنها بگوشید. به آنها تیرا...
ادامه مطلب
[از نهج الفصاحه]بيامبر خدا(صلّى الله عليه و آله) فرمودند:بهترین رفیقان پیش خدا کسی است که برای رفیق خود بهتر باشد و بهترین همسایگان کسی است که برای همسایه خود بهتر باشد. [ナフジュ=ルフィサーハより]アッラーの御使い(彼と彼の御一門に祝福)はおっしゃった:神のもとにおいて最良の仲間とは彼の仲間に最も良く接する人であり,神のもとにおいて最良の隣人とは彼の隣人に最も良く接する人である。 [من نهج الفصاحة]قال رسول الله (صلّى الله عليه وآله):خیر الأصحاب عند اللَّه خیرهم لصاحبه و خیر الجیران عند اللَّه خیرهم لجاره. xa0 مترجم : سجاد تاکاهاشی 訳:サッジャード高橋...
ادامه مطلب